以下是四六级翻译真题的精选汇总,综合近五年的翻译题,供备考参考:
一、2022年翻译真题(含答案)
-
四级翻译
"Our efforts will pay off" → "我们的努力将得到回报"
"if the results of this research can be applied to the development of new technology" → "如果这项研究结果能应用于新技术开发"
-
六级翻译
"He assured his friend" → "他向朋友保证"
"she had trouble finding" → "她找不到"
二、2021年翻译真题(含答案)
-
四级翻译
"Those flowers looked as if" → "那些花看起来好像"
"Mother of the family often takes more work than her" → "家里母亲往往比她做更多的工作"
-
六级翻译
"Only when reached my thirties" → "直到我三十岁"
"far better than had expected" → "比预期的好得多"
三、2020年翻译真题(含答案)
-
四级翻译
"Would you like tea or coffee?" → "你喜欢茶还是咖啡?"
"This is a question people often asked when having meal" → "这是进餐时人们常问的问题"
-
六级翻译
"I can't boot my computer now" → "我现在无法启动电脑"
"something must be wrong with it" → "一定是出故障了"
四、高频翻译句式(四六级通用)
-
结果状语从句 :
-
"so...that...":如此...以至于...(如:The weather was so bad that we canceled the picnic.)
-
"only when...":只有当...才...(如:Only when reached my thirties did I realize the importance of education.)
-
-
让步状语从句 :
-
"despite":尽管(如:Despite the rain, we went for a walk.)
-
"even though":即使(如:Even though it was late, the meeting started on time.)
-
翻译技巧建议
-
通读全文 :按句号分句,理清时态和逻辑关系
-
先译主干 :主谓宾结构优先于修饰成分
-
注意文化差异 :如"节日"用"holiday"而非"vacation"
-
反复校对 :重点检查语法一致性和译文流畅性
建议结合真题和翻译笔记进行系统训练,注意积累生词和短语,提升翻译准确性。