“阿尔忒弥斯”中的“忒”字读音为 tè,这一读音符合希腊语音译规律及学术译名传统,且被主流汉语词典和希腊神话研究领域广泛采用。
“阿尔忒弥斯”(Artemis)源自希腊神话,其译名中的“忒”来源于希腊语“Τή”音节,现代汉语中对应“tè”音。根据《古希腊语汉语词典》等专业工具书,希腊语中“τε/τη/θε”等音节在汉语音译时多译为“忒”,例如忒弥斯(Themis)、阿芙洛狄忒(Aphrodite)。而“tuī”音多用于方言或特定语境,并非规范译法。
从历史音译传统看,民国时期学者如罗念生等在翻译希腊罗马神话时,严格遵循“忒”对应“tè”的规范,这一传统被后续学术出版物继承。尽管网络上存在“tuī”的误读,但其来源实为德语或方言发音习惯,并非汉语标准读音。“忒”的其他读音如“tēi”则属于口语化缩读,不适用于专有名词。
在汉语词典中,“忒”读“tè”时的释义包括“差错”或表程度(如“忒好”),与神话语境中的含义无关,但发音符合标准汉语规则。阿尔忒弥斯译名中的“忒”应统一读作“tè”,既尊重音译逻辑,也契合学术规范。