词性不同,用法有别
关于“please”和“pleasant”的区别,综合权威资料整理如下:
一、词性差异
-
please
-
动词 :表示“使高兴、使满意、取悦”,例如:
-
I am pleased that you have a new job. (我很高兴你有了新工作)
-
The movie was pleasing to watch. (这部电影观感愉悦)
-
-
副词 :用于客气地请求或命令,例如:
- Please pass the salt. (请递盐)
-
-
pleasant
-
形容词 :描述事物具有“令人愉快的、舒适的”性质,例如:
-
The weather was pleasant today. (今天天气宜人)
-
She has a pleasant smile. (她笑容可掬)
-
-
二、用法区别
-
please的用法
-
使役用法 :后接人或动名词,表示让对方产生愉悦感,例如:
-
The gift was pleasing to her. (她对礼物感到满意)
-
The performance was pleasing to the audience. (表演让观众满意)
-
-
礼貌用语 :独立使用,表示请求或命令,例如:
- Please wait a moment. (请稍等)
-
-
pleasant的用法
-
描述事物 :直接修饰名词或整个句子,强调事物本身具有的愉悦属性,例如:
-
The movie was a pleasant surprise. (再次见到她真是个惊喜)
-
The atmosphere at the party was pleasant. (聚会的氛围很轻松)
-
-
表达感受 :用于描述主语的感受,例如:
- I felt pleasant after the walk. (散步后我感到愉悦)
-
三、补充说明
-
过去分词pleased :表示“感到愉悦的”,用于描述主语的状态,例如:
- I was pleased with the outcome. (我对结果感到满意)
-
名词pleasure :表示“快乐、愉悦”,例如:
- The pleasure of helping others is great. (帮助他人的快乐无与伦比)
总结 :
-
用 please 时,需明确表达“让某人愉悦”的动作;
-
用 pleasant 时,侧重描述事物本身“令人愉悦”的属性。