以下是十大古文名篇的原文及译文,综合多个权威版本整理而成:
一、《论语》
原文 :学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?
译文 :学习了然后时常温习,不也很愉快吗?有朋友从远方来,不也很快乐吗?别人不了解我,我也不会生气,不也是君子吗?
二、《爱莲说》
原文 :水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊,自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
译文 :水陆草木中,可爱的花很多。晋代的陶渊明只喜爱菊花,从李唐以来,世人多爱牡丹。我唯独喜爱莲花从淤泥中生长却不受污染,经过清水洗涤仍保持清雅,茎干挺直不攀附,香气远播,只能远远观赏。
三、《陋室铭》
原文 :山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
译文 :山不在于高,有仙人便名;水不在于深,有龙便灵。这是简陋的屋子,只是我品德好。苔藓爬上台阶,草色映入帘子。与博学的人谈笑,没有平庸之辈往来。可以弹奏古琴,阅读佛经。没有世俗音乐的干扰,没有官府文书的劳碌。
四、《木兰诗》
原文 :唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
译文 :木兰对着织布机发出叹息,问她为何忧心。她回答没有具体想法,只是想到要替父亲从军。家中没有成年男子,她决定去市场买马鞍和武器,从此开始征战生涯。
五、《齐谐》(节选)
原文 :鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
译文 :大鹏鸟迁徙到南方大海时,翅膀击打水面激起三千里浪涛,凭借六月的大风飞越九万里高空。野马和尘埃也是由风的力量驱使,显示自然规律的神奇。
六、《史记》(节选)
原文 :夫差起于余杭,兵甲诸侯,攻齐破楚,席卷天下,威震六国,天下莫敢当。及夫差亡,勾践卧薪尝胆,三千越甲可吞吴,雪耻复国,天下再无强敌。
译文 :夫差从余杭起兵,兵强马壮攻打齐国和楚国,统一天下,无人能敌。但夫差失败后,勾践卧薪尝胆,带领越国军队最终击败吴国,洗雪耻辱,成就霸业。
七、《赤壁赋》(节选)
原文 :白露横江,水光接天,纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
译文 :白露覆盖江面,水天相接,划船前行仿佛无边无际。大江如冯虚御风般奔腾,令人忘记归途;又如仙人般超脱尘世,飘然欲仙。
八、《滕王阁序》(节选)
原文 :落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
译文 :晚