20-30分
专升本英语翻译题的评分标准因省份和年份有所差异,但综合多个来源信息如下:
一、分值分布
-
分值范围
-
多数省份翻译题分值集中在 20-30分 ,占比考试总分的20%-30%。
-
具体分值可能因题型(英译汉/汉译英)、题量(如每科3道题)及考试大纲要求不同而有所调整。
-
-
分值构成
- 通常每道翻译题满分 5分 ,共 3道题 ,总分为 15分 (如20分或30分)。
二、评分标准
-
内容准确性
-
译文需准确传达原文含义,避免漏译或过度翻译。
-
对专业术语需使用规范译法。
-
-
语言规范性
-
语法结构正确,时态、语态使用得当。
-
用词贴切,符合目标语言表达习惯。
-
-
格式要求
-
段落结构清晰,逻辑连贯。
-
无拼写、标点错误。
-
-
扣分细则
-
小错误 (如1处冠词/介词错误、1个单词拼写错误):扣0.5分。
-
中等错误 (如2-3处语法错误、2-3个单词拼写错误):扣1-1.5分。
-
严重错误 (如语法错误较多、用词不当):酌情扣分或不得分。
-
三、注意事项
-
翻译策略
-
先翻译关键词和句子结构,再填充细节。
-
注意中英文表达差异,如量词、习语的转换。
-
-
时间管理
- 每道题建议控制在 8-12分钟 ,避免超时影响整体表现。
-
示例参考
-
满分译文示例(汉译英):
The company, founded in 2005, has achieved remarkable growth.
(语法正确,用词精准,符合英语表达习惯)。
-
以上标准综合了翻译准确性、语言规范性及考试要求,考生需在备考时注重细节并积累翻译经验。