蒙古包是蒙古族传统民居,其英文翻译主要有以下两种常见形式:
-
核心翻译
-
yurt :最广泛使用的英文名称,源自土耳其语,原指游牧民族迁徙时留下的帐篷印记,后引申为“圆顶帐篷”。
-
ger :蒙古语中对蒙古包的称呼,与汉语“蒙古包”发音相近。
-
mongolian yurt :完整表达其蒙古族属性。
-
-
补充说明
-
蒙古包具有以下特点:
-
采用半圆形结构,顶呈穹庐状,便于拆卸和搬运,适应游牧生活;
-
通常由木制格架和毛毡覆盖,门低且空间宽敞;
-
在英语语境中,yurt 一词已扩展为“游牧帐篷”的代名词,不仅限于蒙古族使用。
-
-
例句 :
-
"Children from the ger districts cool off in the polluted Tuul River."(蒙古包区的孩子们正在被污染的图尔河中纳凉)
-
"A yurt is a portable, felt-covered, wood lattice-framed dwelling structure traditionally used by nomads."(蒙古包是一种由木格架和毛毡构成的可移动圆顶帐篷)