DeepSeek未采用中文名的原因可归纳为以下四点,涵盖国际化战略、技术特性、市场接受度及命名习惯:
-
国际化战略优先
创始人认为AI应超越语言限制,英文名更易被全球用户接受,符合多元文化包容原则。开源模型依赖英文命名(如GitHub代码库),便于国际技术交流。
-
技术特性与传播需求
-
开源模型命名惯例:AI领域技术术语普遍使用英文(如Transformer、MoE),便于国际学术界和开发者社区交流。
-
市场覆盖:英文名降低认知门槛,DeepSeek在美国苹果商店下载量超越ChatGPT,被英伟达等国际巨头接入。
-
-
命名习惯与记忆优势
-
英文名发音简洁(DeepSeek),符合国际用户拼写和记忆习惯,而中文名“深度求索”字数较多,传播效率较低。
-
部分用户因英语知识不足,难以准确发音或理解英文名,进一步削弱中文名的实用性。
-
-
文化自信与品牌定位
部分观点认为,保持英文名可避免文化符号混淆,同时体现对原创技术的尊重。但亦有声音呼吁用中文名(如“深度求索”)增强文化认同感。
补充说明 :DeepSeek的中文全称为“深度求索(Deepseek)”,英文名作为品牌标识,两者可共存。官方在技术文档和推广中均使用全称,但日常提及更倾向英文缩写。