全国翻译专业资格水平多少钱

全国翻译专业资格水平考试(CATTI)的费用根据考试级别和科目不同有所差异,具体如下:

一、费用标准

  1. 口译类

    • 三级口译:每人每科140元

    • 二级口译(交替传译):每人每科150元

    • 一级口译:每人每科350元

    • 同声传译:每人每科450元

  2. 笔译类

    • 各级别《笔译综合能力》:每人每科61元

    • 各级别《笔译实务》:每人每科65元

二、说明

  • 上述费用为全国统一标准,但部分地区(如江西省)可能根据本地政策微调,需以官方最新通知为准。

  • 费用通常包含报名费及科目考试费,建议提前咨询当地考试机构确认细节。

本文《全国翻译专业资格水平多少钱》系辅导客考试网原创,未经许可,禁止转载!合作方转载必需注明出处:https://www.fudaoke.com/exam/2575653.html

相关推荐

2025年山东英语6级报名时间

6月14日 2025年山东英语六级考试时间为 6月14日 ,具体安排如下: 考试日期 笔试 :6月14日(上午9:00-11:20) 口试 :5月24日 考试科目 笔试:英语六级(CET6) 口试:英语六级口语(CET-SET6) 注意事项 笔试和口试均需通过学校审核并缴费,具体流程以学校通知为准; 若需打印准考证,笔试准考证为6月6日9:00后打印,口试准考证为5月20日9

2025-05-06 医学考试

山东省临沂市普通话报名时间2025上半年

​​2025年上半年山东省临沂市普通话报名时间为2月27日9:00至2月28日16:00,网上缴费截止时间为3月2日16:00,测试时间为3月15日—16日,准考证打印时间为3月13日—16日。​ ​ 报名需通过临沂市教育局官网完成,费用为50元/人次,成绩查询需等待测试后2个月,证书全国通用且含电子版与纸质版。 ​​报名资格与范围​ ​ 临沂市工作或生活的社会人员均可报名

2025-05-06 医学考试

考生个人承诺书模板

考生个人承诺书模板需根据具体考试类型调整,以下为通用模板及核心要点: 一、通用模板结构 标题与启语 明确考试名称(如“全国高考考生诚信承诺书”),表达遵守考试纪律的决心。 身份与资格声明 核实个人信息(姓名、身份证号、报考岗位等),承诺符合报名条件且材料真实有效。 遵守考试纪律 服从监考安排,不携带违禁物品(手机、电子设备、作弊工具等); 独立作答,不抄袭、交换试卷或传递答案。 诚信与责任承诺

2025-05-06 医学考试

工作承诺书20字

工作承诺书20字的核心是简洁明了地表达责任与义务,例如:“本人承诺尽职尽责,高效完成工作任务,遵守公司制度。” 关键要素 :20字承诺书需包含责任主体(如“本人”)、行为动词(“承诺”“完成”)、具体内容(“工作任务”“遵守制度”),确保法律效力和可执行性。 适用场景 :适用于入职、项目交接或绩效考核,简短形式便于公示和记忆,避免冗长条款引发的理解偏差。 撰写技巧 :用词精准,避免模糊表述

2025-05-06 医学考试

语序不当的病句10个及答案

语序不当是常见的病句类型之一,通常表现为句子成分顺序不符合语法规则或逻辑事理。以下为10个典型示例及其修改方法,帮助读者快速掌握。 示例及修改方法 多重定语语序不当 原句 :博物馆展出了几千年前刚出土的文物。 修改 :博物馆展出了刚出土的几千年前的文物。 解析 :将时间状语“几千年前”调整到表领属的定语“刚出土的”之前。 多重状语语序不当 原句 :为了弄清楚孩子为什么在学校打架这件事

2025-05-06 医学考试

成分重复的病句例子

成分重复的病句主要表现为语义重复或结构冗余,常见类型及示例如下: 一、否定词重复 例 :忌不准随地小便 解释:“忌”本身含否定意义,再加“不”导致语义相反,应删去“不”。 二、程度副词重复 例 :格外明净多了 解释:“格外”和“多了”均表示程度加深,应删去“多了”。 三、介词重复 例 :付诸于实践 解释:“诸”是兼词,已含“之于”意思,应删去“于”。 四、动词重复 例 :忍俊不禁笑

2025-05-06 医学考试

20个病句及答案

根据权威来源整理的20个常见病句及修改建议如下: 成分赘余 原句:“我们学校有许多莘莘学子。”(“莘莘”与“许多”重复) 修改:“我们学校有许多学子。” 搭配不当 原句:“感情的洪流在翻滚,浑身的热血在呼啸。”(“热血”只能“沸腾”) 修改:“感情的洪流在翻滚,浑身的热血在沸腾。” 主谓搭配不当 原句:“他那崇高的革命品质,经常浮现在我的脑海中。”(“品质”不能“浮现”) 修改

2025-05-06 医学考试

重复多余的病句及修改

关于"重复多余"的病句修改,综合多个权威来源的解析,具体说明如下: 一、典型重复多余病句示例 "否则"与关联词重复 原句 :我们必须拿出自己的正版计算机软件,否则,拿不出新软件,就难于**不健康的盗版软件 修改 :删除"否则",保留"拿不出新软件",即"我们必须拿出自己的正版计算机软件,拿不出新软件,就难于**不健康的盗版软件" "真知灼见"与"意见"重复 原句 :只有密切接触社会

2025-05-06 医学考试

语法重复的病句例子

语法重复的病句是指句子中存在重复表达的情况,导致句子显得累赘、不简洁。 词语重复 : 原句:他每天早上都坚持 每天早起。 修改后:他每天早上都坚持 早起。 解释:原句中“每天”一词重复使用,应删去一处,使句子更加简洁明了。 结构重复 : 原句:他不仅喜欢阅读 ,而且也喜欢看书 。 修改后:他不仅喜欢阅读 ,还喜欢写作 。 解释:原句中“阅读”和“看书”表达的是同一个意思,存在结构上的重复

2025-05-06 医学考试

用词重复的病句例子十个

​​用词重复是写作中常见的语病,会降低表达效率,甚至引发歧义。以下是十个典型例子及其修正方式,帮助您快速识别并避免此类错误:​ ​ ​​凯旋归来​ ​:“凯旋”已包含“胜利归来”之意,删除“归来”。 ​​切忌不要喝生冷食品​ ​:“忌”本身表示“避免”,与“不要”重复,删除“不要”。 ​​大约五十岁上下​ ​:“大约”和“上下”均为概数表述,保留其一。 ​​贫富十分悬殊​ ​

2025-05-06 医学考试

全国翻译资格证书有什么用

​​全国翻译资格证书是国家权威认证的翻译行业“通行证”,直接与职称挂钩、提升就业竞争力、助力一线城市落户,更是翻译硕士(MTI)的必修门槛。​ ​其核心价值体现在职业资质、个人发展、社会认可三大维度,是翻译从业者专业能力的“国家标准”。 ​​职业晋升与职称评定​ ​ 翻译资格证书与职称体系完全对应:三级为初级职称(助教级),二级为中级职称(讲师级),一级为副高级职称(副教授级)

2025-05-06 医学考试

山东省社工证报名时间2025

2025年山东省社会工作者职业资格考试报名时间为3月12日9∶00至3月24日16∶00,考生需登录中国人事考试网完成注册、报名和缴费操作,确保顺利完成报名流程。 考生需要在规定时间内完成网上注册及信息填写。新用户需在中国人事考试网上注册账号,并上传符合要求的照片。照片审核通过后,考生须如实填写个人信息,包括学历学位等必要信息。对于首次使用该平台的考生来说

2025-05-06 医学考试

投标承诺书模板

以下是投标承诺书的基本模板及关键内容解析,供参考: 一、投标承诺书模板结构 标题 明确标注文件性质,如“ 工程招标投标承诺书”或“ 学校物业投标承诺书”。 致函对象 标注招标单位名称(如“贵公司”“业主委员会”)。 引言部分 简述投标背景、目的及遵守承诺的意愿。 核心承诺内容 包括资质、安全、质量、人员管理、响应时间等关键条款。 附加条款 如遵守法律法规、反对围标串标、配合变更等。 结尾

2025-05-06 医学考试

承诺书样本模板

承诺书样本模板主要分为以下五类,涵盖不同场景需求: 一、婚姻关系承诺书 核心内容 :包含双方对婚姻承诺、过错保证(如夜不归宿、家庭暴力等)、离婚条件(如主动离婚或暴力行为触发)、心理辅导配合等条款。 适用场景 :婚姻关系中的承诺或协议补充。 二、工程质量保修承诺书 核心内容 :明确保修责任、服务流程(如三单合一档案管理)、投诉处理机制及季度报表提交要求。 适用场景

2025-05-06 医学考试

2025年是蛇年英文翻译

2025年是蛇年 的英文翻译是"2025 is the Year of the Snake "。 生肖蛇的文化意义 生肖起源 :生肖,也叫属相,是中国与十二地支相配以人出生年份的十二种动物,包括鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。2025年对应的生肖是蛇。 蛇的象征意义 :在中国文化中,蛇通常被赋予了复杂而多样的象征意义。一方面,蛇被认为是阴险、狡猾的象征;另一方面,它也被视为智慧

2025-05-06 医学考试

2025级8班英文翻译

​​2025级8班英文翻译的核心在于精准传达班级文化特色与教育理念,同时符合Google EEAT标准(经验、专业、权威、可信)。​ ​ 高质量的翻译需结合真实班级活动、师生背景及教学成果,确保内容具备深度、原创性和用户价值,而非机械的语言转换。以下是关键要点: ​​经验融入​ ​ 翻译内容需体现班级真实场景,如课堂互动、运动会、文艺活动等细节。例如,将“蟾宫折桂

2025-05-06 医学考试

2024翻译成英文

2024的英文翻译为 two thousand and twenty-four ,具体说明如下: 标准英文表达 根据英语语法规则,2024应写作 two thousand and twenty-four ,其中“thousand”后需加“and”再接两位数。 其他读法 在口语或非正式场合,2024也可读作 twenty-twenty-four ,但 two thousand and

2025-05-06 医学考试

2025大学生英语

2025年,大学生英语学习迎来全新机遇。沉浸式线上课程、全国英语竞赛(NECCS)以及多样化学习资源成为关键亮点,助力学生全面提升英语能力。 一、沉浸式线上课程:高效学习新方式 沉浸式英语学习课程以国际先进教学理念为基础,通过语音识别系统、音视频和场景剧等多样化媒介,提供高效的学习体验。学生可随时随地参与,灵活掌握听说读写技能。 二、全国英语竞赛(NECCS):全面检验英语能力

2025-05-06 医学考试

2025年日语翻译

​​2025年日语翻译要兼顾文化适配与技术优化,核心在于通过直译与意译的灵活平衡传递原意,同时结合EEAT标准(经验、专业、权威、可信)提升内容质量。​ ​ 以下是关键要点: ​​直译与意译的动态结合​ ​ 日语翻译需根据语境选择策略:保留文化特色词汇(如“寿司”“二次元”)时用直译,而谚语或文化差异大的内容(如“噂をすれば影が差す”)需意译。例如,“薬缶の蛸”直译为“水壶里的章鱼”保留生动性

2025-05-06 医学考试

2025年用英语怎么读

In 2025, the year is read as "twenty twenty-five" in English , following the common pattern of splitting the four-digit number into two parts. This format is widely used in both spoken and written

2025-05-06 医学考试
查看更多
首页 顶部