claim有行李的意思嘛

"Claim"确实有"行李"的意思,但特指在机场、车站等场所"认领行李"这一具体场景‌。这个用法源于动词"认领"的动作延伸为名词,属于特定场景下的专业术语表达。以下是详细解析:

  1. 核心词义解析
    "Claim"作动词时表示"认领/索取",比如"claim your luggage"(认领行李);作名词时可直接指代待认领的行李,常见于机场广播"Baggage claim area"(行李提取处)。这种用法在旅游英语中高频出现。

  2. 使用场景限制
    该词仅适用于运输枢纽场景,日常说"收拾claim"或"携带claim"会造成歧义。普通行李一般用"luggage/baggage"(英式/美式),手提行李则称"carry-on"。

  3. 常见搭配示例

    • 行李转盘:Claim carousel
    • 延误行李:Delayed claims
    • 无人认领行李:Unclaimed baggage
  4. 易混淆词对比
    "Claim"与常规行李词汇的区别在于强调"所有权确认"的动作属性,类似"快递取件"与"快递包裹"的关系。

若在非运输场景遇到该词,大概率是表达"索赔/主张"等常规含义。掌握这一专业用法能有效提升旅行英语沟通效率。

本文《claim有行李的意思嘛》系辅导客考试网原创,未经许可,禁止转载!合作方转载必需注明出处:https://www.fudaoke.com/exam/3024327.html

相关推荐

claim两个意思

在探讨英文单词“claim”的双重含义时,我们首先需要了解它既能够表示提出要求或主张的权利 ,也能指代断言某事的真实性 。这两个看似不同的意义在实际应用中却有着千丝万缕的联系,尤其是在法律和日常交流中。“claim”作为动词时,可以用来表达对某物的所有权主张或者对某种情况的真实性声明;而作为名词,则可能指的是这种主张本身或者是在法庭上提出的赔偿请求。理解这两个方面的差异对于准确使用该词至关重要。

2025-05-12 人工智能

claim有夺走的意思吗

Claim 并没有直接表示“夺走”的意思。它的主要含义包括“声称”、“索取”、“认领”等,但在某些特定语境中,如“claim lives”(夺去生命),它可能被引申为带有负面后果的含义。 1. “Claim” 的主要含义 声称、主张 :Claim 通常用来表示某人宣称某事为真,尽管该声明可能未经证实。例如:“He claimed to be an expert in the field

2025-05-12 人工智能

claim英文释义

声称、索赔 "claim"是英语中多义词,其释义需根据词性和语境判断,具体如下: 一、动词释义 声称/断言 表示提出观点或主张,强调主观认定。例如:"He claimed responsibility for the accident."(他声称对事故负责)。 索取/要求 涉及物质或权益的获取,常与权利相关。例如:"She claimed her share of the inheritance

2025-05-12 人工智能

cide词根

​​cide词根源自拉丁语,核心含义为“切割”或“杀戮”,广泛构成与“杀灭”相关的词汇,如*******(自杀)、insecticide(杀虫剂)等。掌握这一词根能高效扩充词汇量,并理解英语构词逻辑。​ ​ ​​词根含义与演变​ ​ cide最初表示“切割”,后延伸为“杀戮”。例如,decide(决定)的字面意义是“切断犹豫”,而homicide(杀人)则直接体现“杀戮”含义

2025-05-12 人工智能

ion后缀的单词

​​以-ion为后缀的单词在英语中极为常见,它们多表示动作、状态或结果,是构成抽象名词的核心形式之一​ ​。这类词汇广泛分布于学术、科技、日常生活等领域,掌握其规律能显著提升词汇量和阅读理解能力。 -ion后缀的核心功能是将动词转化为名词,通常遵循“词根+-ion”的构词模式。例如,act(行动)→action(行动),invent(发明)→invention(发明物)。​​其含义可分为三类​

2025-05-12 人工智能

cide结尾的单词

杀 以"cide"结尾的单词主要表示"杀"或"决定"等含义,常见词根为"cide"(意为"死、杀")。以下是具体分类及例句: 表示"杀"的动词 ******* :自杀(无前后缀) homicide :杀人(名词形式) infanticide :杀婴(名词形式) insecticide :杀虫剂(名词形式) matricide :弑母(名词形式) parricide

2025-05-12 人工智能

以cide为后缀的单词及意思

以“cide”为后缀的单词通常与“杀”或“毁灭”相关,这类词由拉丁语词根“caedere”(意为“杀死”)演变而来。常见的例子包括:homicide (杀人)、******* (自杀)、insecticide (杀虫剂)、genocide (种族灭绝)等。这些词汇广泛应用于法律、医学、农业和社会学领域,用以描述与“杀”相关的行为、物质或现象。 1. cide后缀的基本含义

2025-05-12 人工智能

初中英语单词词根词缀

初中英语单词词根词缀是高效记忆单词的核心方法,通过分析词根词缀的构成规律,可快速掌握大量单词。以下是整理后的核心内容: 一、核心词根分类及示例 act(行为/活动) active(积极的)→ action(行动)→ activate(刺激活动) cap(帽子/能力) capable(有能力的)→ capacity(容量)→ capacious(容积大) ceive(接收/欺骗)

2025-05-12 人工智能

cy后缀的单词50个

‌以"cy"为后缀的单词通常表示状态、性质或职位,这类词汇在英语中多用于构成抽象名词,具有构词规律性强、语义明确的特点。 ‌ 以下是50个常见"cy"后缀单词及其简要释义: ‌Accuracy ‌(准确性) - 精确的程度 ‌Democracy ‌(民主) - 人民统治的政治制度 ‌Privacy ‌(隐私) - 个人独处的状态 ‌Legacy ‌(遗产) - 传承下来的事物

2025-05-12 人工智能

cious后缀的单词50个

​​以“-cious”为后缀的单词通常描述特质或状态,涵盖从“美味的”(delicious)到“残忍的”(atrocious)等丰富含义。​ ​ 这类形容词在英语中高频出现,掌握它们能显著提升词汇表达的精准度与多样性。以下是50个典型示例及其核心释义: ​​基础高频词​ ​:delicious(美味的)、gracious(谦和的)、precious(珍贵的)、conscious(有意识的)

2025-05-12 人工智能

exclaim 中文翻译

​​“exclaim”在中文中最常见的翻译是“呼喊”或“惊叫”,通常用于表达因强烈情感(如惊讶、愤怒、喜悦)而突然发出的高声话语​ ​。其核心语义强调​​突发性​ ​和​​情绪化​ ​,与普通“说话”或“喊叫”存在明显差异,例如:“‘这不公平!’他气愤地喊道(exclaimed angrily)”。 ​​词义与用法​ ​ 作为动词,“exclaim”可直接接引语(如:She exclaimed,

2025-05-12 人工智能

complaining 中文翻译

抱怨 "complaining"的中文翻译为 抱怨 ,具体说明如下: 基本释义 作为动词(v.),指对某事或某人表示不满、发牢骚或控诉,例如:"She is always complaining about the traffic"(她总是抱怨交通)。 现在分词形式 作为形容词(adj.),表示具有抱怨特性的,如:"a complaining employee"(一个爱抱怨的员工)。

2025-05-12 人工智能

claim翻译成中文

​​“Claim”翻译成中文的核心含义是“声称、断言”或“索要、索赔”,具体含义需结合上下文语境判断​ ​。作为动词时,它强调主动表达观点或提出要求(如“声称拥有权利”);作为名词时,则多指权利主张或赔偿请求(如“保险索赔”)。其多义性覆盖法律、日常对话、商业等多个场景。 ​​动词用法​ ​: ​​声称/断言​ ​:例如“He claimed to be innocent”(他声称自己无辜)

2025-05-12 人工智能

clarify 中文翻译

"Clarify"的中文翻译通常为"澄清"或"阐明",用于表达使某事更清晰、消除误解或详细解释的核心含义。 该词在学术、商务和日常沟通中高频出现,精准翻译需结合语境灵活处理。 基础释义与用法 作为及物动词,"clarify"可直接对应"澄清"(如澄清事实 )或"阐明"(如阐明观点)。例如:"The report aims to clarify the

2025-05-12 人工智能

cite 中文翻译

引用 cite的中文翻译及用法说明 : 核心翻译 引用/引证 :指通过文字、数据等支持观点或论据,如学术论文中引用文献。 - 传唤/传讯 :法律语境中指正式通知出庭作证或出庭。 - 表彰/嘉奖 :军事或正式场合中表扬或奖励某人。 - 记起/想起 :回忆起某事或某人。 词性变化 动词形式:cites(第三人称单数)、cited(过去式/过去分词)、citing(现在分词)。 - 名词形式

2025-05-12 人工智能

close翻译成中文

Close翻译成中文是"关闭" ,它是一个常见的英文单词,在不同的语境下可以表示不同的动作或状态。以下是关于"close"的中文翻译及其用法的详细解释: 关闭(动作) : "Close" 最直接的翻译是"关闭",表示使某物处于关闭的状态。例如: "Close the door, please."(请关上门。) "The shop is closed on Sundays."(这家商店星期天关门

2025-05-12 人工智能

closure 中文翻译

关闭 closure的中文翻译需根据语境选择不同含义,具体如下: 名词含义 关闭/终止 :指关闭机构(如学校、工厂)、结束活动或辩论等。例如:"Can the school be saved from closure?"(能保全这所学校不致关闭吗?) 物理闭合 :如电路闭合、拉链扣合等。例如:"The circuit has a closure error"(电路存在闭合错误) 抽象概念

2025-05-12 人工智能

claim的用法

​​Claim的用法解析:从基础含义到实际场景应用​ ​ 在英语中,​​claim​ ​是一个高频多义词,既可作名词表示“声称、索赔”,也可作动词表示“断言、索取”或“赢得”。其核心用法围绕​​真实性声明​ ​、​​权利主张​ ​和​​结果获取​ ​展开,常见于法律、保险、学术及日常对话场景。 ​​声称与断言​ ​ Claim用于表达未经证实的声明时,隐含不确定性。例如:“He claims

2025-05-12 人工智能

crime 中文翻译

"crime"的中文翻译是‌"犯罪" ‌,指违反法律并应受惩罚的行为。其核心概念包含三个关键要素:‌违法行为、主观恶意、社会危害性 ‌。以下是详细解析: ‌法律定义 ‌ 根据中国《刑法》第十三条,犯罪需同时具备: 侵犯刑法保护的社会关系 具有社会危害性 应受刑罚处罚 ‌构成要件 ‌ ‌客观要件 ‌:具体行为(作为/不作为)及危害结果 ‌主观要件 ‌:故意或过失的心理状态 ‌主体要件 ‌

2025-05-12 人工智能

clash 中文翻译

Clash的中文翻译通常译为“冲突”或“碰撞” ,但在不同语境下需结合技术领域灵活处理。关键亮点包括:技术术语需结合上下文精准翻译、避免直译导致的语义偏差、借助工具辅助人工校对提升准确性 。以下从翻译原则、常见误区及优化方法展开说明。 1. 翻译原则:语境优先,技术适配 技术场景差异化 :在软件开发中,“Clash”常指代码冲突(如Git合并冲突),译为“冲突”;在物理或游戏场景中

2025-05-12 人工智能
查看更多
首页 顶部