关于“我获得过一等奖学金”的英文翻译,综合权威信息整理如下:
-
核心翻译
- "first-class scholarship" :这是最常用的翻译方式,直接对应“一等奖学金”的含义。例如:"I have won the first-class scholarship in four consecutive years"。
-
其他表达方式
-
"win the first prize" :侧重于“获得”这一动作,适用于强调荣誉感的场景。例如:"I won the first prize in the academic competition"。
-
"obtain a first-class scholarship" :使用"obtain"时,需搭配具体次数(如三次),例如:"I have obtained the first-class scholarship three times"。
-
-
使用建议
-
若需强调持续性(如四年),建议使用"first-class scholarship"的复数形式:"I have won first-class scholarships for four years"。
-
避免混淆"first prize"(单次奖项)与"first-class scholarship"(奖学金类别)。
-
例句参考 :
-
"I have won the first-class scholarship in four consecutive years."(连续四年获得一等奖学金)
-
"This year, I won the first prize in the English speech contest."(今年获得英语演讲比赛一等奖)