“群响毕绝”翻译成现代汉语是“各种声响全部消失”,出自清代林嗣环的《口技》,生动描绘了口技艺人用醒木一拍终结所有模拟声音的瞬间,凸显表演的逼真与技艺的高超。
-
语境解析
该句出现在《口技》结尾,前文通过犬吠、哭喊、火场喧嚣等声音的层层叠加,渲染出极度真实的场景,而“群响毕绝”以突然的静默反差,将观众拉回现实,形成强烈的戏剧效果。 -
语言特色
“群响”指代纷繁复杂的声音,“毕绝”强调戛然而止的彻底性,四字凝练且富有节奏感,现代翻译保留其简洁性,同时用“全部消失”明确传达原意。 -
文化意蕴
这一描写不仅展现了口技艺术的感染力,也隐含传统表演艺术“以假乱真”的审美追求——通过声音操控观众情绪,最终以道具的简单(仅一桌一椅)反衬技艺的精妙。
提示:理解文言文时,需结合上下文把握词汇的动态含义,例如“响”在此泛指一切模拟声响,而非单一回声。