Depressed的中文翻译是“抑郁的、沮丧的”,同时也可表示“经济萧条的”或“凹陷的”。该词既可描述情绪状态(如感到消沉),也能形容经济或物理形态的低落(如市场萧条、地面凹陷)。关键亮点包括:① 情绪层面强调长期低落或临床抑郁症;② 经济层面指行业或地区的不景气;③ 多词性用法(形容词/动词过去分词)。
在情绪表达中,depressed与disappointed(失望)、frustrated(挫败)等词存在程度差异,需根据语境选择。例如,“I feel depressed”更强调持续性的消沉,而非短暂沮丧。经济场景下,常用搭配如“depressed market”(萧条市场)或“depressed area”(经济困难地区)。物理描述如“depressed fracture”(凹陷骨折)则需结合专业领域。
写作时需注意:
- 语境匹配:区分情绪、经济或物理描述,避免歧义。例如,“抑郁情绪”对应“depressed mood”,而“经济萧条”用“depressed economy”。
- 程度区分:临床抑郁症(clinically depressed)需与日常情绪低落区分,后者可用“feel down”替代。
- 动词形态:作为动词时,需使用“depress”(使沮丧/使萧条),过去分词“depressed”仅用于完成时或被动语态。
准确翻译depressed需结合上下文,优先选择最贴合场景的释义,并注意中英文表达习惯差异。