采用总体印象评分制
英语四级翻译评分标准主要采用 总体印象评分制 ,将翻译质量分为五个档次,具体标准如下:
一、评分档次及标准
-
14分档(13-15分)
- 准确表达原文意思,用词贴切,行文流畅,基本无语言错误,仅个别小错。
-
11分档(10-12分)
- 基本表达原文意思,结构较清晰,语言通顺,但存在少量语言错误(如用词不当、语法错误等)。
-
8分档(7-9分)
- 勉强表达原文意思,文字通顺性不足,语言错误较多且部分严重。
-
5分档(4-6分)
- 仅表达小部分原文内容,连贯性差,存在大量严重语言错误。
-
2分档(1-3分)
- 除个别词语外,基本未表达原文意思,或译文与原文无关。
二、评分依据
-
内容准确性 :是否完整、准确地传达原文信息。
-
语言规范性 :语法正确性、用词贴切度、句子结构合理性。
-
通顺性与流畅性 :译文是否自然流畅,是否符合英语表达习惯。
-
格式要求 :是否遵循翻译规范(如标点符号使用、专业术语准确性)。
三、扣分细则(示例)
-
语法错误 :每处严重错误扣1-2分,轻微错误酌情扣分。
-
用词不当 :每处严重用词错误扣1分,一般性错误酌情扣分。
-
格式问题 :未按照要求标注序号、符号等扣1分。
四、其他注意事项
-
篇章长度 :短篇翻译(如短句或小段落)可能按字数或句数折算分数。
-
客观题辅助 :部分评分可结合四级词汇量、语法规则等客观指标。
以上标准综合了翻译的准确性、流畅性及规范性,考生需在保证内容忠实的基础上,注重语言表达的规范性。