信达雅的英文翻译及解释如下:
一、核心翻译
信达雅的英文翻译为 faithfulness, expressiveness, elegance ,具体解释如下:
-
信(Fidelity)
-
指忠实于原文,不仅限于字面翻译,更强调传达原文思想、立场和语气。
-
广义理解时,需兼顾语言形态结构与内容一致性。
-
-
达(Expressiveness)
-
译文需通顺流畅、表达清晰,符合目标语言的语法习惯。
-
强调译文的易读性和逻辑性,避免歧义。
-
-
雅(Elegance)
-
语言需简洁优雅,兼顾文学性与专业性。
-
适用于文学作品或正式场合,体现译文的审美价值。
-
二、综合说明
-
该标准由严复于1898年提出,是翻译实践中的核心原则,强调内容、形式与语境的平衡。
-
在实际应用中,需根据文本类型灵活调整侧重点,例如科技文献侧重“信”与“达”,文学作品则更强调“雅”。